Mujer reclama por WhatsApp que la embarazaron, pero se equivoca de número y así la trollean

Una mujer intentó textear a la novia de un hombre con quien la engañó, con noticias no muy agradables. Le dijo que se había embarazado y quería avisarle qué tipo de novio tenía. Sin saber qué iba a pasar, pues tenía el número equivocado de Whatsapp.

1. Sam me dejó embarazada

e1

-Pensé que debería advertirte. Tu novio me embarazó.

-¡Oh no! ¿Cuál novio?

-¿Cómo que cual novio? ¡Perra, esto es serio!

-¡Esto es muy serio! Pero tendrás que darme algo más de información…

-¡Samuel! ¡Sam me dejó embarazada y ahora me ignora!

-¡Mierda! Bueno, pero tienes que ser más específica.

2. ¿Cuál Sam?

e2

3. ¿Era este Sam?

e3

4. ¿O este Sam?

e4

-¿O este Sam? No voy a mentirte, sería mucha desilusión saber que fue el primero. Es mi favorito. Te regalo los otros dos.

-¿Qué diablos te pasa? ¿Honestamente crees ser chistosa?

5. Así que tu novio te engaña y estás haciendo chistes

e5

-¡La situación es graciosa! ¡Yo soy hilarante!

-Así que tu novio te engaña. Me deja embarazada, ¡y estás haciendo chistes!

6. Una clase de ortografía

e6

-Debí saber que estás loca por estar con alguien como Sam. Digo, ni siquiera me llevaba a comer a lugares de comer bonitos, ¡me lleva a La Espuela! Y si eres feliz con eso, supongo que debes estar loca.

-Primero lo primero. Escribiste “youre”, pero “you´re” es una abreviatura de “you are”. Mientras que “your” (tuyo en español), significa pertenencia o asociación con la persona a la que se refiere el que habla: “¿cual es tú nombre?”. O significa pertenencia o asociación con cualquier persona en general “la vista era suficiente para romper tu corazón”. Lugares de comida (food places) se refiere a restaurantes por lo general.

7. Debió llevarte a McDonald’s

e7

-Además, estoy de acuerdo contigo en lo de La Espuela, es ridículo. Debió llevarte a McDonald’s porque suena como que te serviría una Cajita Feliz en estos momentos.

-¿Crees que eres graciosa?

-Creo que soy adorable.

8. Tengo a Sam en la cajuela del carro

e8

-¡Pásame a Sam! ¡Quiero hablar con Sam! ¿Lo tienes ahí?

-¿Tenerlo? ¿Como si lo tuviera en la cajuela del carro? ¡Sí! ¡Ahí lo voy a tener hasta que deje de andar embarazando!

-¿Qué diablos te pasa?

9. ¿Estás intentando sacar a Sam de la cajuela?

e9

-¡Basta de bromas de “Supernatural” (la serie)!

-“Hablemos de otra cosa además de Supernatural”. Lo siento no entiendo…

-Espera…

-Espero. Sigo esperando. ¿Estás intentando sacar a Sam de la cajuela?

10. Creo que tengo el número equivocado

e10

-Creo que tengo el número equivocado. Lo siento.

-No tanto como lo va a sentir Sam.

-¿Qué quieres decir?

-Sigue en la cajuela de mi carro… ¿Qué hago con él ahora? ¡Ha sido acusado erróneamente!

11. Lo siento…

e11

-Eres un psicópata.

-Probablemente es cierto. Así que escucha, esto ha sido muy divertido pero deberías irte a la cama. Porque dentro de nueve meses no volverás a dormir nunca.

-Perra.

-Idiota.

La conversación fue subida a Internet mediante Imgur por el usuario Oddodd, con el título: God dammit Sam! (Maldición, Sam).

media0.giphy_.com-100-2